主意下面的红字,美国对各种净水设备的说法。
; _4 R6 H8 Q; z4 Z! o无机污染物
, U$ ]; f9 @% n& T# t5 o& W: W% {6 s! ]/ y6 m3 Z y+ C
Lead. The dangers of lead poisoning are well known, especially for children and pregnant women. 铅。铅中毒的危险是众所周知的,尤其是对儿童和孕妇。 Lead gets into water via plumbing: service lines, pipes, solder, and brass faucets, especially when they're new.铅获得通过管道把水:服务线路,管道,焊接,和黄铜水龙头,特别是当他们新的。 Even lead-free copper pipes may be soldered with lead.即使是无铅铜管,可与铅焊接。 Soft water (that is, with low mineral content) is more acidic than hard water and thus more likely to leach lead out of pipes.软水(即低矿物质含量)更比硬水酸性,因此更容易溶解导致管道内。 Lead was banned from plumbing pipes in 1986 (though the ban did not take effect in some states until 1988), but even the newest faucets may still contain some lead.铅是从水暖管道在1986年禁止(禁止虽然没有采取一些州生效,直到1988年),但即使是最新的水龙头可能仍然含有一些铅。
' v q8 r7 d9 k( a$ z1 Q
0 j; [# g2 p& T2 nTo test for lead, which is important if a woman in your household is pregnant or if you have infants or small children, call the local health department or your water company, which may offer free testing, or contact the EPA.为了测试铅,这一点非常重要,如果在你的家庭妇女怀孕或如果你有婴儿或小孩,请当地卫生部门或您的水公司,该公司可以提供免费检测,或联系环保局。 Testing is usually inexpensive and can reveal whether the problem, if any, comes from the service line outside or from pipes and faucets in your house.测试通常是价格低廉,可填报的问题,如有的话,从外部或从管道和水龙头服务在您的房子联机。 (You send a first-draw sample to the lab, and another sample after running the water for a specific time, so it's possible to tell which pipes are the source of any lead.) Be sure you use a government-certified lab. (您发送第一提请样品的实验室,另外在运行某一特定时间的水样,所以它可以判断哪些管道是任何铅的来源。)请确保您使用的是政府认可的实验室。
( j! c6 S6 N2 p4 B% w
% ?, R0 l- |5 i$ p/ t8 C3 _7 GIf you do have a high level of lead (over 15 parts per billion in the first-draw sample, or 5 parts per billion in later samples), consider installing a point-of-entry or under-the-sink reverse-osmosis filtration device (see below).如果你确实有大量的铅水平(超过15亿分之第一绘制样品,或10亿分之5在以后的样品),考虑安装的点入境或不足的,水槽逆渗透过滤设备(见下文)。 If the later samples show high lead, notify your water supplier.如果后来的样本显示高铅,通知您的水供应。 * G2 j; j J( q5 q9 b5 _) ]
1 U7 ~' D; A+ [, O V3 j" G8 w( A2 X* X
• For less severe problems, use a filtering pitcher or a faucet-mounted filter. Check the NSF certification on the filter to make sure it removes lead.不太严重的问题•使用的过滤投手或水龙头安装过滤器。请检查过滤器的NSF认证,以确保它删除领先。 • If the lead comes from the faucet, let the water run for one minute before drinking it or cooking with it, particularly if the water hasn't been run for several hours. •如果从水龙头领导来了,让水一分钟饮用之前运行,或与它做饭,特别是如果没有水的几个小时运行。 And don't use hot water for cooking, drinking, or mixing infant formula.与不使用做饭,饮用,或婴儿奶粉混合热水。 Hot water dissolves lead more quickly than cold.铅溶于热水比冷水更快。 You can also replace your faucets with low-lead ones.您也可以替换低铅的您的水龙头。 |