|
|
楼主 |
发表于 2016-3-31 23:39
|
显示全部楼层
4 }" H9 l! H% Y7 q! u: A
US President Barack Obama has declared a state of emergency in Flint, Michigan, where the water has become contaminated with lead.
6 S& B6 _- o2 \$ l8 t0 s) q 美国总统巴拉克奥巴马宣布,密歇根州弗林特市进入紧急状态,那里的水已经被铅污染。
3 f( m( ~! J, n5 t The city’s water became contaminated after a change in supplier in 2014. Corrosive water leached lead from old pipes into the water supply.
, v* h5 e! @+ j! n- T- q 2014年供应商变化之后,这个城市的水就被污染了。腐蚀性水使旧管道的铅渗出,并进入供水系统。
6 ]7 X# C' r9 j7 f1 `. K* q The emergency declaration will unlock 5m dollars (3.5m pounds ) in federal funding.9 o1 M: ?+ ]+ V1 _* I* A" ^
紧急声明将解冻500万美元的联邦资金。
1 ]2 O# v" v2 U4 S Earlier in the week, Governor Rick Snyder had requested $31m from the federal government.
7 V9 l. [: q- G# c3 Y4 W 本周早些时候,州长斯奈德瑞克已经要求联邦政府拨款3100万美元。
V; P/ p' v" ^5 q5 k1 `, `1 Q He said the need in the city of almost 100,000 people "far exceeds the state’s capability" and sought a disaster declaration.
3 z: O& k; L! }9 [5 c 他说城市近10万人的需求已经“远远超出了州的能力”,并寻求灾难声明。
* B) H* ~. Q D( w$ [ But reports in Michigan said Mr Obama denied that request, that would have freed up more than the $5m, as such declarations are only made for natural disasters.
8 _, U+ F2 Q8 a 但密歇根媒体报道称,奥巴马先生拒绝了这一请求,这将会节省超过500万美元,因为这样的声明只能为自然灾害做出。
- m! |9 h# ?" D8 f& S In October, testing revealed increased lead levels in water supplies and in children’s blood. Lead exposure can cause learning disabilities and behavioural problems in children.) f! F! _$ g& b+ I7 n8 `% |
十月,测试显示供应水和儿童的血液中铅含量超标。铅中毒会导致儿童学习障碍和行为问题。+ H6 I: }. c. m" w
Before then, residents had complained of discoloured water, bad smells and headaches and rashes from using the water from the city’s new supplier.9 ^' @. ~ w V- O3 [4 R
在此之前,居民曾抱怨自从使用新城市供应商的水后,水变色、有异味,并引发头痛和皮疹。
8 E7 r- ~+ r8 _& } The city switched its water source from the city of Detroit to the Flint River in 2014. It has since switched back to Detroit’s water.* ~: b# i: | [6 k0 K! l* g
2014年弗林特市把水源从底特律市更换为弗林特河,现在已经换回(使用)底特律水。
; V3 G1 s* A' t Michigan’s attorney general has said he will investigate the water crisis to see whether any state laws were violated.! o1 T) `' f+ l6 x) |$ A
密歇根司法部长说,他将调查水危机,看看是否违反了任何国家法律。# k6 A6 _1 r4 |; j5 S3 V% E& I3 V3 D
The lack of clean water in Flint "is a human tragedy in which families are struggling even with the most basic parts of daily life", said Michigan Attorney General Bill Schuette.
7 P [' O5 L0 p o9 C 弗林特净水资源的匮乏是人类的悲剧,在这些地方,家庭甚至都要为最基本的日常生活用水抗争,密歇根司法部长舒伯特比尔说。
- X" w8 z3 B+ S8 a# ~+ n Mr Snyder has already declared an emergency in Flint due to the water situation. Local officials deemed it a public health emergency in October.# L6 u w; Y( z( B9 m# c* v
由于水形势严峻,斯奈德先生已经宣布弗林特市进入紧急状态。当地官员认为这是一个发生在十月份的公共卫生紧急情况。
" B9 S( |( D& @ He has been criticised for his handling of the water crisis, with protesters calling for him to resign./ H* \+ g- G. F) Z$ W
他因处理水危机而受到批评,抗议者要求他辞职。
! Q! z6 ?! u8 C1 v As a result of Mr Obama’s announcement, officials from the Federal Emergency Management Agency (Fema) will co-ordinate the response in Flint.
& r! h6 d# S- C r; k/ C 由于奥巴马先生的声明,来自联邦急救管理机构(FEMA)的官员将会对弗林特市做出的反应进行协调。
3 Q8 l( F" J8 K2 K/ b& r On Saturday, the singer Cher said she would donate bottled water to Flint residents, with some 180,000 bottles to be shipped.
8 b& s6 s n! I6 i2 o0 u$ X4 S- d 星期六,歌手雪儿表示她将向弗林特的居民捐献瓶装水,大约有180000瓶从船上运过来。
" d, _3 k5 _, O1 }; \ "This is a tragedy of staggering proportion and shocking that it’s happening in the middle of our country," she said., @& S8 ]& L+ x% ?
“这是一个令人震惊的大规模的悲剧,但这就发生在我们国家的中间,”她说。
& \- E1 c, u% Z I# h) E 来源:BBC
$ R: y; q, i" J/ Q7 u. L |
|