|
|
楼主 |
发表于 2016-3-31 23:39
|
显示全部楼层
: R: m4 A* p6 x. F US President Barack Obama has declared a state of emergency in Flint, Michigan, where the water has become contaminated with lead.
8 U1 C+ L2 Z2 l+ U( h$ f' Q 美国总统巴拉克奥巴马宣布,密歇根州弗林特市进入紧急状态,那里的水已经被铅污染。' d9 f o7 _! G- @
The city’s water became contaminated after a change in supplier in 2014. Corrosive water leached lead from old pipes into the water supply.
% P; t- F* o8 S3 _4 k 2014年供应商变化之后,这个城市的水就被污染了。腐蚀性水使旧管道的铅渗出,并进入供水系统。/ A ?: K! x7 e' C+ W. C2 Z
The emergency declaration will unlock 5m dollars (3.5m pounds ) in federal funding.
1 V. ~+ Z( j4 v- r& h$ i 紧急声明将解冻500万美元的联邦资金。1 ?/ x _0 H# D
Earlier in the week, Governor Rick Snyder had requested $31m from the federal government.- h8 q Z# A; ^
本周早些时候,州长斯奈德瑞克已经要求联邦政府拨款3100万美元。/ ]5 R- ~7 X+ f, }
He said the need in the city of almost 100,000 people "far exceeds the state’s capability" and sought a disaster declaration.$ A* G- I& j: r4 D2 }8 A
他说城市近10万人的需求已经“远远超出了州的能力”,并寻求灾难声明。1 @ f3 x2 h6 ?) G. [3 g
But reports in Michigan said Mr Obama denied that request, that would have freed up more than the $5m, as such declarations are only made for natural disasters.
; z3 B- H* q( T4 o( _ 但密歇根媒体报道称,奥巴马先生拒绝了这一请求,这将会节省超过500万美元,因为这样的声明只能为自然灾害做出。) ~& X7 o, d+ ?4 ^
In October, testing revealed increased lead levels in water supplies and in children’s blood. Lead exposure can cause learning disabilities and behavioural problems in children.
5 t) Z; q3 Y; C/ Q* r" k 十月,测试显示供应水和儿童的血液中铅含量超标。铅中毒会导致儿童学习障碍和行为问题。2 v Q8 |1 U9 X
Before then, residents had complained of discoloured water, bad smells and headaches and rashes from using the water from the city’s new supplier.9 v4 E# V+ i8 P2 B& m
在此之前,居民曾抱怨自从使用新城市供应商的水后,水变色、有异味,并引发头痛和皮疹。2 w# x* P0 I4 ^+ \
The city switched its water source from the city of Detroit to the Flint River in 2014. It has since switched back to Detroit’s water.
3 C* X* k( y/ I4 t6 T, G 2014年弗林特市把水源从底特律市更换为弗林特河,现在已经换回(使用)底特律水。
7 I0 S- F7 y/ `$ z# R Michigan’s attorney general has said he will investigate the water crisis to see whether any state laws were violated.
0 A* l& d( [' Y, n 密歇根司法部长说,他将调查水危机,看看是否违反了任何国家法律。
( B |7 A* _1 U W/ W7 W/ } The lack of clean water in Flint "is a human tragedy in which families are struggling even with the most basic parts of daily life", said Michigan Attorney General Bill Schuette.8 J3 p3 Y2 W6 R, r6 I
弗林特净水资源的匮乏是人类的悲剧,在这些地方,家庭甚至都要为最基本的日常生活用水抗争,密歇根司法部长舒伯特比尔说。
' B w _, v2 {) l' B Mr Snyder has already declared an emergency in Flint due to the water situation. Local officials deemed it a public health emergency in October.
, j2 p+ v' D7 G$ ^1 m. h, [ 由于水形势严峻,斯奈德先生已经宣布弗林特市进入紧急状态。当地官员认为这是一个发生在十月份的公共卫生紧急情况。' a1 q5 G! b4 S
He has been criticised for his handling of the water crisis, with protesters calling for him to resign.
& [8 ^( k8 h- n( T, M3 T6 E# d' { 他因处理水危机而受到批评,抗议者要求他辞职。* A S' S q$ V( G; Z3 q
As a result of Mr Obama’s announcement, officials from the Federal Emergency Management Agency (Fema) will co-ordinate the response in Flint.: ^$ d0 u. e8 v. f- j0 s$ U
由于奥巴马先生的声明,来自联邦急救管理机构(FEMA)的官员将会对弗林特市做出的反应进行协调。
) d) V) `1 b$ V* f On Saturday, the singer Cher said she would donate bottled water to Flint residents, with some 180,000 bottles to be shipped.
( _; H" E6 |5 E' m { 星期六,歌手雪儿表示她将向弗林特的居民捐献瓶装水,大约有180000瓶从船上运过来。
2 q/ e, n/ e) b3 V! j6 ]* _, b( F "This is a tragedy of staggering proportion and shocking that it’s happening in the middle of our country," she said.9 M- E5 W0 l( Z. F* ?' o) @: g" I+ w1 ~
“这是一个令人震惊的大规模的悲剧,但这就发生在我们国家的中间,”她说。6 \* X, n3 H6 D
来源:BBC
3 v( y; M E( ^ n |
|