|
|
楼主 |
发表于 2016-3-31 23:39
|
显示全部楼层
$ ]$ e g5 q7 } US President Barack Obama has declared a state of emergency in Flint, Michigan, where the water has become contaminated with lead.
" d( G5 m6 \* ` w 美国总统巴拉克奥巴马宣布,密歇根州弗林特市进入紧急状态,那里的水已经被铅污染。
+ `4 W6 V7 {3 d The city’s water became contaminated after a change in supplier in 2014. Corrosive water leached lead from old pipes into the water supply.: ~2 s. \, P' K' {, F) z% f
2014年供应商变化之后,这个城市的水就被污染了。腐蚀性水使旧管道的铅渗出,并进入供水系统。
$ u+ t/ I; J/ Z4 I/ u4 p The emergency declaration will unlock 5m dollars (3.5m pounds ) in federal funding.
6 Q6 F: D y a5 c/ s6 q 紧急声明将解冻500万美元的联邦资金。# q8 i y" _ I: G
Earlier in the week, Governor Rick Snyder had requested $31m from the federal government.
; ~; D3 J- W- ~6 \( q 本周早些时候,州长斯奈德瑞克已经要求联邦政府拨款3100万美元。8 K& R; W q/ W6 y. g
He said the need in the city of almost 100,000 people "far exceeds the state’s capability" and sought a disaster declaration.; y- O7 e' K8 U+ _7 y' i# u" B
他说城市近10万人的需求已经“远远超出了州的能力”,并寻求灾难声明。9 U0 M; u/ \& D0 E
But reports in Michigan said Mr Obama denied that request, that would have freed up more than the $5m, as such declarations are only made for natural disasters.
$ a( K) s) Y. s% w( P 但密歇根媒体报道称,奥巴马先生拒绝了这一请求,这将会节省超过500万美元,因为这样的声明只能为自然灾害做出。2 P& A0 K: I4 K. Q! ?, I% o V7 ?
In October, testing revealed increased lead levels in water supplies and in children’s blood. Lead exposure can cause learning disabilities and behavioural problems in children., }6 q3 @6 x; P" h' f! i8 [
十月,测试显示供应水和儿童的血液中铅含量超标。铅中毒会导致儿童学习障碍和行为问题。
) k6 K- G$ ]! S1 U% t Before then, residents had complained of discoloured water, bad smells and headaches and rashes from using the water from the city’s new supplier./ c7 g. \3 R" k4 \
在此之前,居民曾抱怨自从使用新城市供应商的水后,水变色、有异味,并引发头痛和皮疹。
( `1 C0 d) y' g( q- p0 }4 `; A The city switched its water source from the city of Detroit to the Flint River in 2014. It has since switched back to Detroit’s water.& y9 d9 ]# a; }% k7 e% _% N
2014年弗林特市把水源从底特律市更换为弗林特河,现在已经换回(使用)底特律水。
3 G- L! F! w! Z6 F; I Michigan’s attorney general has said he will investigate the water crisis to see whether any state laws were violated.! {! ?$ l. H5 d* W7 e; `9 V
密歇根司法部长说,他将调查水危机,看看是否违反了任何国家法律。
6 d6 B9 W- ?! |* f1 c# d! R) d: d The lack of clean water in Flint "is a human tragedy in which families are struggling even with the most basic parts of daily life", said Michigan Attorney General Bill Schuette.
( D6 D2 c+ V1 v+ }* q 弗林特净水资源的匮乏是人类的悲剧,在这些地方,家庭甚至都要为最基本的日常生活用水抗争,密歇根司法部长舒伯特比尔说。; z6 V. | Z/ e) k) f
Mr Snyder has already declared an emergency in Flint due to the water situation. Local officials deemed it a public health emergency in October.
2 h0 J' a4 Q. W% f, T% Y/ F 由于水形势严峻,斯奈德先生已经宣布弗林特市进入紧急状态。当地官员认为这是一个发生在十月份的公共卫生紧急情况。
! D' I8 v* q8 w6 q/ e He has been criticised for his handling of the water crisis, with protesters calling for him to resign.
5 f' [; O0 ?# A! |; U 他因处理水危机而受到批评,抗议者要求他辞职。
4 O" Y) ~. V( ~ V) h P As a result of Mr Obama’s announcement, officials from the Federal Emergency Management Agency (Fema) will co-ordinate the response in Flint.
5 W# o* y/ t0 k4 n 由于奥巴马先生的声明,来自联邦急救管理机构(FEMA)的官员将会对弗林特市做出的反应进行协调。+ E% Q' }8 k; @% M4 R) a
On Saturday, the singer Cher said she would donate bottled water to Flint residents, with some 180,000 bottles to be shipped.
' k; ?( f B" x# \ 星期六,歌手雪儿表示她将向弗林特的居民捐献瓶装水,大约有180000瓶从船上运过来。9 I2 @; D- h0 U! ^) f- P# x
"This is a tragedy of staggering proportion and shocking that it’s happening in the middle of our country," she said.% N4 I3 R" K3 \. P! U7 D
“这是一个令人震惊的大规模的悲剧,但这就发生在我们国家的中间,”她说。
8 n+ f* ]* h7 E7 r( X3 a 来源:BBC
" z, h5 I2 Q$ v& C, w2 |, B7 n |
|