|
|
楼主 |
发表于 2016-3-31 23:39
|
显示全部楼层
1 T& N3 s; s5 }$ F. f US President Barack Obama has declared a state of emergency in Flint, Michigan, where the water has become contaminated with lead.
5 ~8 Y9 v8 b; t$ S3 V 美国总统巴拉克奥巴马宣布,密歇根州弗林特市进入紧急状态,那里的水已经被铅污染。9 n( ~6 m# G- }7 V
The city’s water became contaminated after a change in supplier in 2014. Corrosive water leached lead from old pipes into the water supply.3 T4 `# d' t2 q8 x
2014年供应商变化之后,这个城市的水就被污染了。腐蚀性水使旧管道的铅渗出,并进入供水系统。5 J7 z: I3 u" m& ^
The emergency declaration will unlock 5m dollars (3.5m pounds ) in federal funding.1 m( B3 ~( y$ h% w4 e. v r$ U
紧急声明将解冻500万美元的联邦资金。
% y6 I/ h9 J$ ?5 N/ k Earlier in the week, Governor Rick Snyder had requested $31m from the federal government.
/ }; j; E( Q0 W: d% K$ y 本周早些时候,州长斯奈德瑞克已经要求联邦政府拨款3100万美元。
* @. c t- M* ~; C4 a {5 Q/ z He said the need in the city of almost 100,000 people "far exceeds the state’s capability" and sought a disaster declaration.; @) X$ f5 l" g
他说城市近10万人的需求已经“远远超出了州的能力”,并寻求灾难声明。+ w" c# H y: ?" @
But reports in Michigan said Mr Obama denied that request, that would have freed up more than the $5m, as such declarations are only made for natural disasters.
1 t! W G" G' |/ k5 d9 ~8 @ 但密歇根媒体报道称,奥巴马先生拒绝了这一请求,这将会节省超过500万美元,因为这样的声明只能为自然灾害做出。4 N* ?3 [( d8 l- e" C! K: o8 Y$ n
In October, testing revealed increased lead levels in water supplies and in children’s blood. Lead exposure can cause learning disabilities and behavioural problems in children.' `% Z) P9 Z7 i4 [
十月,测试显示供应水和儿童的血液中铅含量超标。铅中毒会导致儿童学习障碍和行为问题。8 x3 r! f4 X( q' R- ?& [, \4 G4 J/ h# ~
Before then, residents had complained of discoloured water, bad smells and headaches and rashes from using the water from the city’s new supplier." D# ^9 [5 |2 p! g2 Y. e
在此之前,居民曾抱怨自从使用新城市供应商的水后,水变色、有异味,并引发头痛和皮疹。" `0 B+ ?1 L. K: F) {
The city switched its water source from the city of Detroit to the Flint River in 2014. It has since switched back to Detroit’s water.0 }+ ?+ f; g) A+ Q" {
2014年弗林特市把水源从底特律市更换为弗林特河,现在已经换回(使用)底特律水。
$ _& |) ~6 [ \' E+ C* u/ h Michigan’s attorney general has said he will investigate the water crisis to see whether any state laws were violated.7 J* K# S1 O0 ~+ b6 C( W
密歇根司法部长说,他将调查水危机,看看是否违反了任何国家法律。
; S- }3 d) K2 b* W The lack of clean water in Flint "is a human tragedy in which families are struggling even with the most basic parts of daily life", said Michigan Attorney General Bill Schuette., M: U, L! P% f K* p$ l
弗林特净水资源的匮乏是人类的悲剧,在这些地方,家庭甚至都要为最基本的日常生活用水抗争,密歇根司法部长舒伯特比尔说。$ c, x$ J' P1 ~5 [$ I
Mr Snyder has already declared an emergency in Flint due to the water situation. Local officials deemed it a public health emergency in October.
# G. B$ U) Z, F, n B: |' n7 O 由于水形势严峻,斯奈德先生已经宣布弗林特市进入紧急状态。当地官员认为这是一个发生在十月份的公共卫生紧急情况。; H7 d3 _9 e$ r& V& `- P. ~
He has been criticised for his handling of the water crisis, with protesters calling for him to resign.
* j& r$ b2 K( s, |7 L6 Y 他因处理水危机而受到批评,抗议者要求他辞职。
* _5 z+ Q* Y; H! O9 R. y& I! p As a result of Mr Obama’s announcement, officials from the Federal Emergency Management Agency (Fema) will co-ordinate the response in Flint.
' c+ g# ?7 T0 I: T; C9 z0 { 由于奥巴马先生的声明,来自联邦急救管理机构(FEMA)的官员将会对弗林特市做出的反应进行协调。
: g; L2 V0 M" M) u! b1 T4 V& l% ^ On Saturday, the singer Cher said she would donate bottled water to Flint residents, with some 180,000 bottles to be shipped./ G" o R. J8 F9 i. G) t( c
星期六,歌手雪儿表示她将向弗林特的居民捐献瓶装水,大约有180000瓶从船上运过来。
y+ V' r, s, }% A# D "This is a tragedy of staggering proportion and shocking that it’s happening in the middle of our country," she said.
) P+ M$ ]9 g% I& P “这是一个令人震惊的大规模的悲剧,但这就发生在我们国家的中间,”她说。
' V' m' r$ R0 v3 M6 B 来源:BBC; F/ l& A9 G) X5 ^
|
|