|
|
楼主 |
发表于 2016-3-31 23:39
|
显示全部楼层
6 |' X, z: q6 [# n# R2 e3 f
US President Barack Obama has declared a state of emergency in Flint, Michigan, where the water has become contaminated with lead.8 ?; I2 O5 o0 r* o: k6 \' t
美国总统巴拉克奥巴马宣布,密歇根州弗林特市进入紧急状态,那里的水已经被铅污染。0 j) s0 B, r6 k
The city’s water became contaminated after a change in supplier in 2014. Corrosive water leached lead from old pipes into the water supply.& N& _' x X- r4 ^
2014年供应商变化之后,这个城市的水就被污染了。腐蚀性水使旧管道的铅渗出,并进入供水系统。
! {8 ~ C9 e- c! R$ m( y The emergency declaration will unlock 5m dollars (3.5m pounds ) in federal funding.
+ H4 o3 k# P% k; n" \4 V# k% Q 紧急声明将解冻500万美元的联邦资金。+ I7 K* W; `$ v! R# `
Earlier in the week, Governor Rick Snyder had requested $31m from the federal government.
' o) E$ J' ~. t; c1 v 本周早些时候,州长斯奈德瑞克已经要求联邦政府拨款3100万美元。
/ }% P( M" ]4 m He said the need in the city of almost 100,000 people "far exceeds the state’s capability" and sought a disaster declaration.& R* K. A" l4 \
他说城市近10万人的需求已经“远远超出了州的能力”,并寻求灾难声明。" \/ F: @- z F
But reports in Michigan said Mr Obama denied that request, that would have freed up more than the $5m, as such declarations are only made for natural disasters.5 n% z/ F' T9 ]& d, W9 z* |1 l
但密歇根媒体报道称,奥巴马先生拒绝了这一请求,这将会节省超过500万美元,因为这样的声明只能为自然灾害做出。
9 j" o1 a! r+ _3 P; \ In October, testing revealed increased lead levels in water supplies and in children’s blood. Lead exposure can cause learning disabilities and behavioural problems in children. Z; o4 k1 A8 T! I4 v
十月,测试显示供应水和儿童的血液中铅含量超标。铅中毒会导致儿童学习障碍和行为问题。
4 {# t* z; [* X/ W* ?& ?5 c Before then, residents had complained of discoloured water, bad smells and headaches and rashes from using the water from the city’s new supplier.
3 Q* W2 L) }, b } 在此之前,居民曾抱怨自从使用新城市供应商的水后,水变色、有异味,并引发头痛和皮疹。/ y) N, U7 f: r* @; D
The city switched its water source from the city of Detroit to the Flint River in 2014. It has since switched back to Detroit’s water.
0 H) z; i! z# W5 d2 G8 P 2014年弗林特市把水源从底特律市更换为弗林特河,现在已经换回(使用)底特律水。
1 p/ M( b2 L+ n' ?" a2 o Michigan’s attorney general has said he will investigate the water crisis to see whether any state laws were violated.
) E- r: g! m; u/ E 密歇根司法部长说,他将调查水危机,看看是否违反了任何国家法律。/ ~4 c, g, y; A6 K
The lack of clean water in Flint "is a human tragedy in which families are struggling even with the most basic parts of daily life", said Michigan Attorney General Bill Schuette.: a2 ?4 [+ R" b& B% D: ?& q+ v) u
弗林特净水资源的匮乏是人类的悲剧,在这些地方,家庭甚至都要为最基本的日常生活用水抗争,密歇根司法部长舒伯特比尔说。
) x& a7 j: j M* @" r Mr Snyder has already declared an emergency in Flint due to the water situation. Local officials deemed it a public health emergency in October.
% i" \; v) _4 v! r; j* ]2 s 由于水形势严峻,斯奈德先生已经宣布弗林特市进入紧急状态。当地官员认为这是一个发生在十月份的公共卫生紧急情况。
2 N8 r) z( O4 q He has been criticised for his handling of the water crisis, with protesters calling for him to resign.1 v$ q; J. X. J2 o; q# s$ e
他因处理水危机而受到批评,抗议者要求他辞职。
9 K0 ~% }: A4 t. c( M As a result of Mr Obama’s announcement, officials from the Federal Emergency Management Agency (Fema) will co-ordinate the response in Flint.
7 g3 N# H' ?! n: }- J3 c% p1 F- I 由于奥巴马先生的声明,来自联邦急救管理机构(FEMA)的官员将会对弗林特市做出的反应进行协调。0 y+ ]- c0 _% m) Z
On Saturday, the singer Cher said she would donate bottled water to Flint residents, with some 180,000 bottles to be shipped.
" Z% _3 e3 e0 u8 U4 K: Y# x 星期六,歌手雪儿表示她将向弗林特的居民捐献瓶装水,大约有180000瓶从船上运过来。
* @+ l# q+ Q5 \4 S7 X# { "This is a tragedy of staggering proportion and shocking that it’s happening in the middle of our country," she said.
, X4 g3 e" ^! n: L: a0 s “这是一个令人震惊的大规模的悲剧,但这就发生在我们国家的中间,”她说。
: ~* B7 s# ?. x/ U, m* _ n& E 来源:BBC! C I/ V+ i0 v& [
|
|