|
|
楼主 |
发表于 2016-3-31 23:39
|
显示全部楼层
/ m& F) d4 B3 g: }; J$ v US President Barack Obama has declared a state of emergency in Flint, Michigan, where the water has become contaminated with lead.: ~% M, x y) |9 X2 n, C
美国总统巴拉克奥巴马宣布,密歇根州弗林特市进入紧急状态,那里的水已经被铅污染。
, _: ~% b" C" G( Q The city’s water became contaminated after a change in supplier in 2014. Corrosive water leached lead from old pipes into the water supply.
3 V& V6 d {' u8 O. }9 a3 }. r. U" }4 X 2014年供应商变化之后,这个城市的水就被污染了。腐蚀性水使旧管道的铅渗出,并进入供水系统。 b+ j! ~5 u2 U
The emergency declaration will unlock 5m dollars (3.5m pounds ) in federal funding.
5 V" r6 G/ U% l7 Y! D* i( _" h 紧急声明将解冻500万美元的联邦资金。
* F4 p4 y3 v! r9 u1 Y Earlier in the week, Governor Rick Snyder had requested $31m from the federal government., Y) Z2 ]2 {4 e" G; \0 I
本周早些时候,州长斯奈德瑞克已经要求联邦政府拨款3100万美元。6 G) t/ } W. M& \% L' k
He said the need in the city of almost 100,000 people "far exceeds the state’s capability" and sought a disaster declaration.
. [9 t' T% _& e! s, _ 他说城市近10万人的需求已经“远远超出了州的能力”,并寻求灾难声明。% m' m9 P9 i" c" x8 _; V/ C, \8 w3 {
But reports in Michigan said Mr Obama denied that request, that would have freed up more than the $5m, as such declarations are only made for natural disasters.+ K2 t" B! p8 j7 Y7 i& S
但密歇根媒体报道称,奥巴马先生拒绝了这一请求,这将会节省超过500万美元,因为这样的声明只能为自然灾害做出。" t" b* z1 d* w, |4 P3 G
In October, testing revealed increased lead levels in water supplies and in children’s blood. Lead exposure can cause learning disabilities and behavioural problems in children.# R! ^; M! O0 O
十月,测试显示供应水和儿童的血液中铅含量超标。铅中毒会导致儿童学习障碍和行为问题。
- r( M- O7 a6 ^. a2 V Before then, residents had complained of discoloured water, bad smells and headaches and rashes from using the water from the city’s new supplier." _! a7 d$ @6 r7 u2 U
在此之前,居民曾抱怨自从使用新城市供应商的水后,水变色、有异味,并引发头痛和皮疹。% B0 y5 q+ ?2 g7 I6 J
The city switched its water source from the city of Detroit to the Flint River in 2014. It has since switched back to Detroit’s water.
" p8 n4 h- n+ B 2014年弗林特市把水源从底特律市更换为弗林特河,现在已经换回(使用)底特律水。" r. _$ ?% {9 ~, s+ Q" X
Michigan’s attorney general has said he will investigate the water crisis to see whether any state laws were violated.
+ O7 P$ K" e& [/ Q2 A 密歇根司法部长说,他将调查水危机,看看是否违反了任何国家法律。
9 d5 o! G7 N" g, c The lack of clean water in Flint "is a human tragedy in which families are struggling even with the most basic parts of daily life", said Michigan Attorney General Bill Schuette.
- p* K0 J" S9 y# o# d5 z0 B4 R 弗林特净水资源的匮乏是人类的悲剧,在这些地方,家庭甚至都要为最基本的日常生活用水抗争,密歇根司法部长舒伯特比尔说。
( }. S, Q3 X) S Mr Snyder has already declared an emergency in Flint due to the water situation. Local officials deemed it a public health emergency in October.
/ p* \. v' V; B/ o: y4 R* }6 V 由于水形势严峻,斯奈德先生已经宣布弗林特市进入紧急状态。当地官员认为这是一个发生在十月份的公共卫生紧急情况。
7 D$ s6 C& S: x; d) P& [ He has been criticised for his handling of the water crisis, with protesters calling for him to resign.+ g- h2 B( e( I0 Q' l0 y
他因处理水危机而受到批评,抗议者要求他辞职。
/ n! R8 P+ H. t As a result of Mr Obama’s announcement, officials from the Federal Emergency Management Agency (Fema) will co-ordinate the response in Flint.
) P7 P4 E( H# ]& v" d$ _, @ 由于奥巴马先生的声明,来自联邦急救管理机构(FEMA)的官员将会对弗林特市做出的反应进行协调。
: Z7 ~% ~- |" w7 ?3 \2 L: B6 t On Saturday, the singer Cher said she would donate bottled water to Flint residents, with some 180,000 bottles to be shipped.
6 o1 x7 | b7 B+ D' p0 T- n 星期六,歌手雪儿表示她将向弗林特的居民捐献瓶装水,大约有180000瓶从船上运过来。7 Q( c8 S6 F! j% g* n6 t
"This is a tragedy of staggering proportion and shocking that it’s happening in the middle of our country," she said.
2 H+ g; m. c. Q0 C; g “这是一个令人震惊的大规模的悲剧,但这就发生在我们国家的中间,”她说。0 E3 H' @- O7 D! q
来源:BBC; t) o" ^1 \: z: v9 A/ O8 W& E
|
|