|
|
楼主 |
发表于 2016-3-31 23:39
|
显示全部楼层
3 A2 u6 {$ z& R- N; j8 h0 y# J9 m US President Barack Obama has declared a state of emergency in Flint, Michigan, where the water has become contaminated with lead.
" s- C" I: a& @5 S( w6 C5 C4 j 美国总统巴拉克奥巴马宣布,密歇根州弗林特市进入紧急状态,那里的水已经被铅污染。. L. X3 ]8 }0 ]' N4 N. d
The city’s water became contaminated after a change in supplier in 2014. Corrosive water leached lead from old pipes into the water supply.. M) M! b o! J. q* I
2014年供应商变化之后,这个城市的水就被污染了。腐蚀性水使旧管道的铅渗出,并进入供水系统。/ n* g( Q$ [- v2 [; Z
The emergency declaration will unlock 5m dollars (3.5m pounds ) in federal funding.
+ M- U# T4 s$ I/ e! ^7 P4 Z( O% t7 { 紧急声明将解冻500万美元的联邦资金。7 v; n% N/ B; B; W
Earlier in the week, Governor Rick Snyder had requested $31m from the federal government.
2 A2 K: m: x/ c1 o, s 本周早些时候,州长斯奈德瑞克已经要求联邦政府拨款3100万美元。2 @7 C/ d1 f/ V4 L
He said the need in the city of almost 100,000 people "far exceeds the state’s capability" and sought a disaster declaration.
" P1 d) Z3 y; ]! d/ a! _- d, Z 他说城市近10万人的需求已经“远远超出了州的能力”,并寻求灾难声明。/ @& s: h; x. p9 I0 `, V* v! B
But reports in Michigan said Mr Obama denied that request, that would have freed up more than the $5m, as such declarations are only made for natural disasters.
! W' J! U7 R3 s: d6 J- ?. Y" k" a 但密歇根媒体报道称,奥巴马先生拒绝了这一请求,这将会节省超过500万美元,因为这样的声明只能为自然灾害做出。# O- t: N; J2 ?; [
In October, testing revealed increased lead levels in water supplies and in children’s blood. Lead exposure can cause learning disabilities and behavioural problems in children.! D$ O: Z3 h, j% d7 [5 o
十月,测试显示供应水和儿童的血液中铅含量超标。铅中毒会导致儿童学习障碍和行为问题。$ ^ j, ]" |* v" c
Before then, residents had complained of discoloured water, bad smells and headaches and rashes from using the water from the city’s new supplier.
' Y' w v) K$ ] i0 u8 y! v" R. X2 c 在此之前,居民曾抱怨自从使用新城市供应商的水后,水变色、有异味,并引发头痛和皮疹。
% a c# E5 V4 k3 O The city switched its water source from the city of Detroit to the Flint River in 2014. It has since switched back to Detroit’s water.5 J, w$ H \1 Y# n' n3 @
2014年弗林特市把水源从底特律市更换为弗林特河,现在已经换回(使用)底特律水。8 c) P$ a @3 M6 H6 S
Michigan’s attorney general has said he will investigate the water crisis to see whether any state laws were violated.
, O2 s4 B6 L$ ]% r S- Q 密歇根司法部长说,他将调查水危机,看看是否违反了任何国家法律。
( N6 A, t( N( n; X- o! I. f* z The lack of clean water in Flint "is a human tragedy in which families are struggling even with the most basic parts of daily life", said Michigan Attorney General Bill Schuette.6 _7 u4 n$ K6 `- ~ g6 Z" }) l
弗林特净水资源的匮乏是人类的悲剧,在这些地方,家庭甚至都要为最基本的日常生活用水抗争,密歇根司法部长舒伯特比尔说。
* W9 a0 `$ n( x8 g# H Mr Snyder has already declared an emergency in Flint due to the water situation. Local officials deemed it a public health emergency in October.) T0 W. z m$ U- H8 t
由于水形势严峻,斯奈德先生已经宣布弗林特市进入紧急状态。当地官员认为这是一个发生在十月份的公共卫生紧急情况。
. C9 v9 C, J" | He has been criticised for his handling of the water crisis, with protesters calling for him to resign. v9 _! N" ?2 k: O
他因处理水危机而受到批评,抗议者要求他辞职。4 e9 c; ?5 g% r
As a result of Mr Obama’s announcement, officials from the Federal Emergency Management Agency (Fema) will co-ordinate the response in Flint.
: y+ i6 e D( t+ D# z 由于奥巴马先生的声明,来自联邦急救管理机构(FEMA)的官员将会对弗林特市做出的反应进行协调。
% _; {; R i- z T. r& t On Saturday, the singer Cher said she would donate bottled water to Flint residents, with some 180,000 bottles to be shipped.* G6 o: D6 ]- _- @3 j0 K
星期六,歌手雪儿表示她将向弗林特的居民捐献瓶装水,大约有180000瓶从船上运过来。; W3 o b/ C0 k! v' s% l
"This is a tragedy of staggering proportion and shocking that it’s happening in the middle of our country," she said.; E/ i# b4 N7 _7 w# \+ {* J
“这是一个令人震惊的大规模的悲剧,但这就发生在我们国家的中间,”她说。. ?" [8 ^$ Q) b8 R$ v% s) g' v, v
来源:BBC2 p; |6 l& m+ g( K/ s
|
|