|
|
楼主 |
发表于 2016-3-31 23:39
|
显示全部楼层
; w1 o% R5 [8 V( [! | F US President Barack Obama has declared a state of emergency in Flint, Michigan, where the water has become contaminated with lead.
% K+ A+ b) ~* M! @ 美国总统巴拉克奥巴马宣布,密歇根州弗林特市进入紧急状态,那里的水已经被铅污染。) s2 ]- g9 f9 ], T
The city’s water became contaminated after a change in supplier in 2014. Corrosive water leached lead from old pipes into the water supply.5 d3 f/ ]' w0 G
2014年供应商变化之后,这个城市的水就被污染了。腐蚀性水使旧管道的铅渗出,并进入供水系统。! w# m2 l( z6 n8 Y% ?
The emergency declaration will unlock 5m dollars (3.5m pounds ) in federal funding.: K0 w* \6 p: c) g3 ~% m5 _
紧急声明将解冻500万美元的联邦资金。0 {$ @! y! s: L. g
Earlier in the week, Governor Rick Snyder had requested $31m from the federal government.1 O+ w! n8 E) u2 w
本周早些时候,州长斯奈德瑞克已经要求联邦政府拨款3100万美元。% Y9 U& P$ n9 A5 s, w9 r* ]
He said the need in the city of almost 100,000 people "far exceeds the state’s capability" and sought a disaster declaration.0 ~& M Q N3 y; _# j
他说城市近10万人的需求已经“远远超出了州的能力”,并寻求灾难声明。
5 f) `: q9 L: c% W But reports in Michigan said Mr Obama denied that request, that would have freed up more than the $5m, as such declarations are only made for natural disasters.& I0 M( T C( X& \" t
但密歇根媒体报道称,奥巴马先生拒绝了这一请求,这将会节省超过500万美元,因为这样的声明只能为自然灾害做出。
6 f, y6 n% i9 c* B' c8 H8 k" U- k In October, testing revealed increased lead levels in water supplies and in children’s blood. Lead exposure can cause learning disabilities and behavioural problems in children.
. \6 W& ?0 i! P3 z 十月,测试显示供应水和儿童的血液中铅含量超标。铅中毒会导致儿童学习障碍和行为问题。+ L9 s! G& r$ P; }4 N
Before then, residents had complained of discoloured water, bad smells and headaches and rashes from using the water from the city’s new supplier.$ w7 C! U$ M& A7 a. p7 p- n
在此之前,居民曾抱怨自从使用新城市供应商的水后,水变色、有异味,并引发头痛和皮疹。
+ m, ?* C6 J% N$ j The city switched its water source from the city of Detroit to the Flint River in 2014. It has since switched back to Detroit’s water.
; F% n7 a# w2 S 2014年弗林特市把水源从底特律市更换为弗林特河,现在已经换回(使用)底特律水。
4 J8 ]: Q/ o1 W, F Michigan’s attorney general has said he will investigate the water crisis to see whether any state laws were violated.0 [6 v* K s- O
密歇根司法部长说,他将调查水危机,看看是否违反了任何国家法律。
* b8 ~* r) D) n p( @2 K$ z2 A n The lack of clean water in Flint "is a human tragedy in which families are struggling even with the most basic parts of daily life", said Michigan Attorney General Bill Schuette.
, \% ?. Z. ~7 ^. s0 A/ i7 {- P" _ 弗林特净水资源的匮乏是人类的悲剧,在这些地方,家庭甚至都要为最基本的日常生活用水抗争,密歇根司法部长舒伯特比尔说。
' s1 l% \- P3 @" ` Mr Snyder has already declared an emergency in Flint due to the water situation. Local officials deemed it a public health emergency in October.7 u \; V/ w: v5 {0 E; n
由于水形势严峻,斯奈德先生已经宣布弗林特市进入紧急状态。当地官员认为这是一个发生在十月份的公共卫生紧急情况。+ n+ t1 y$ y: q5 f/ U; b$ M9 p
He has been criticised for his handling of the water crisis, with protesters calling for him to resign.5 U9 _" \0 x" o
他因处理水危机而受到批评,抗议者要求他辞职。
/ J( J$ ?# W5 |6 r" a As a result of Mr Obama’s announcement, officials from the Federal Emergency Management Agency (Fema) will co-ordinate the response in Flint.) d$ B9 u% q( j, ^) _5 J
由于奥巴马先生的声明,来自联邦急救管理机构(FEMA)的官员将会对弗林特市做出的反应进行协调。
9 `7 d4 U/ G h$ M, o! ^% F$ T3 v On Saturday, the singer Cher said she would donate bottled water to Flint residents, with some 180,000 bottles to be shipped.# _2 h" K! o0 p' d* E
星期六,歌手雪儿表示她将向弗林特的居民捐献瓶装水,大约有180000瓶从船上运过来。
8 t" x% m/ d+ f% x8 ?" i+ U5 {) o "This is a tragedy of staggering proportion and shocking that it’s happening in the middle of our country," she said.
# [/ e! ?2 f, Z" G+ k) T( i3 ? “这是一个令人震惊的大规模的悲剧,但这就发生在我们国家的中间,”她说。
: `9 V+ h% a% y. e+ u. K4 O 来源:BBC7 N8 m- e7 E( L# ?
|
|