|
|
楼主 |
发表于 2016-3-31 23:39
|
显示全部楼层
. B$ p: z8 j8 L# b" u* c
US President Barack Obama has declared a state of emergency in Flint, Michigan, where the water has become contaminated with lead.
6 T3 l' g& F4 A# {% w 美国总统巴拉克奥巴马宣布,密歇根州弗林特市进入紧急状态,那里的水已经被铅污染。
# s2 y1 o* E. w! S" C( F4 }$ E The city’s water became contaminated after a change in supplier in 2014. Corrosive water leached lead from old pipes into the water supply.- P+ u* ?$ X. @) v
2014年供应商变化之后,这个城市的水就被污染了。腐蚀性水使旧管道的铅渗出,并进入供水系统。7 O7 {' p5 S' J; O; N" S
The emergency declaration will unlock 5m dollars (3.5m pounds ) in federal funding.
g7 J$ q. J4 o8 j5 z 紧急声明将解冻500万美元的联邦资金。) K# J! |9 N% o" m6 |* |
Earlier in the week, Governor Rick Snyder had requested $31m from the federal government.
* |. |' H2 i5 N# j p 本周早些时候,州长斯奈德瑞克已经要求联邦政府拨款3100万美元。
5 i. R2 P2 T1 D* j1 H2 E He said the need in the city of almost 100,000 people "far exceeds the state’s capability" and sought a disaster declaration.
2 N% k# n; k. U2 @ 他说城市近10万人的需求已经“远远超出了州的能力”,并寻求灾难声明。) R' Y& ]/ f# E" y/ S; x
But reports in Michigan said Mr Obama denied that request, that would have freed up more than the $5m, as such declarations are only made for natural disasters.
' E! }1 d7 c- ~ 但密歇根媒体报道称,奥巴马先生拒绝了这一请求,这将会节省超过500万美元,因为这样的声明只能为自然灾害做出。" `2 q! X* q3 r: f& e7 }9 C1 V' {+ p
In October, testing revealed increased lead levels in water supplies and in children’s blood. Lead exposure can cause learning disabilities and behavioural problems in children.
+ b5 X5 d- j# c 十月,测试显示供应水和儿童的血液中铅含量超标。铅中毒会导致儿童学习障碍和行为问题。- L. i& t7 \, o# M+ x/ `
Before then, residents had complained of discoloured water, bad smells and headaches and rashes from using the water from the city’s new supplier." U- _- D# y% b
在此之前,居民曾抱怨自从使用新城市供应商的水后,水变色、有异味,并引发头痛和皮疹。: `7 U' r } V9 _+ b; ~- T
The city switched its water source from the city of Detroit to the Flint River in 2014. It has since switched back to Detroit’s water.
! G0 W3 i1 ] F: K2 j7 f' N 2014年弗林特市把水源从底特律市更换为弗林特河,现在已经换回(使用)底特律水。/ y* C, g9 X# @! E$ m) T, r
Michigan’s attorney general has said he will investigate the water crisis to see whether any state laws were violated.
7 d6 O, ^* l, m$ P' r: E, f 密歇根司法部长说,他将调查水危机,看看是否违反了任何国家法律。
( A: v) n0 ?' U The lack of clean water in Flint "is a human tragedy in which families are struggling even with the most basic parts of daily life", said Michigan Attorney General Bill Schuette.
. y! X0 T6 y& {0 I. E 弗林特净水资源的匮乏是人类的悲剧,在这些地方,家庭甚至都要为最基本的日常生活用水抗争,密歇根司法部长舒伯特比尔说。& F( q$ b, s3 c6 [2 U- Z
Mr Snyder has already declared an emergency in Flint due to the water situation. Local officials deemed it a public health emergency in October.
P+ [( S1 j3 q 由于水形势严峻,斯奈德先生已经宣布弗林特市进入紧急状态。当地官员认为这是一个发生在十月份的公共卫生紧急情况。; B9 H' V7 g) ]. x" h
He has been criticised for his handling of the water crisis, with protesters calling for him to resign.. K2 G. \. ^& f+ y+ s' K7 l
他因处理水危机而受到批评,抗议者要求他辞职。- \) P* A! z4 `+ u3 W8 R; ^
As a result of Mr Obama’s announcement, officials from the Federal Emergency Management Agency (Fema) will co-ordinate the response in Flint.
+ }' g. N6 C/ N 由于奥巴马先生的声明,来自联邦急救管理机构(FEMA)的官员将会对弗林特市做出的反应进行协调。
1 B) T/ B5 l, X! J- _ On Saturday, the singer Cher said she would donate bottled water to Flint residents, with some 180,000 bottles to be shipped.
8 X0 s9 G& P! T6 J: V$ F 星期六,歌手雪儿表示她将向弗林特的居民捐献瓶装水,大约有180000瓶从船上运过来。
( F3 X+ t r3 j5 d9 I "This is a tragedy of staggering proportion and shocking that it’s happening in the middle of our country," she said.
6 \9 M1 m1 B. |; a; C “这是一个令人震惊的大规模的悲剧,但这就发生在我们国家的中间,”她说。& q- p9 r- ^# a, \6 k/ D6 e
来源:BBC- l i- M8 e9 @
|
|