|
|
楼主 |
发表于 2016-3-31 23:39
|
显示全部楼层
3 u- B9 e3 x7 k US President Barack Obama has declared a state of emergency in Flint, Michigan, where the water has become contaminated with lead.# V6 U4 w" d, l; g
美国总统巴拉克奥巴马宣布,密歇根州弗林特市进入紧急状态,那里的水已经被铅污染。; R# Q" `- W* f! Z
The city’s water became contaminated after a change in supplier in 2014. Corrosive water leached lead from old pipes into the water supply.
5 Z/ [( j: K& q; R; c- y/ {/ K 2014年供应商变化之后,这个城市的水就被污染了。腐蚀性水使旧管道的铅渗出,并进入供水系统。
. E# a2 E1 `8 H; f9 U The emergency declaration will unlock 5m dollars (3.5m pounds ) in federal funding.
6 S! A$ [5 V2 w J' u2 J 紧急声明将解冻500万美元的联邦资金。; e6 I3 p$ r3 ^
Earlier in the week, Governor Rick Snyder had requested $31m from the federal government.6 O) C3 L, p4 ?6 W
本周早些时候,州长斯奈德瑞克已经要求联邦政府拨款3100万美元。/ l; f- i# P2 |
He said the need in the city of almost 100,000 people "far exceeds the state’s capability" and sought a disaster declaration.
( g. | B, z3 ^6 z0 p v* f2 q 他说城市近10万人的需求已经“远远超出了州的能力”,并寻求灾难声明。5 e4 a6 p/ x; b/ }6 ~
But reports in Michigan said Mr Obama denied that request, that would have freed up more than the $5m, as such declarations are only made for natural disasters.5 Q# S( Y) |9 q+ V! H" @2 d! s. _
但密歇根媒体报道称,奥巴马先生拒绝了这一请求,这将会节省超过500万美元,因为这样的声明只能为自然灾害做出。
9 e4 N2 I- D$ ]. A2 D4 r In October, testing revealed increased lead levels in water supplies and in children’s blood. Lead exposure can cause learning disabilities and behavioural problems in children.4 `- C& M2 X8 L$ M
十月,测试显示供应水和儿童的血液中铅含量超标。铅中毒会导致儿童学习障碍和行为问题。
" a9 N7 c8 z) _# a7 X$ U Before then, residents had complained of discoloured water, bad smells and headaches and rashes from using the water from the city’s new supplier.
! q" A$ k# m7 ~( p" g 在此之前,居民曾抱怨自从使用新城市供应商的水后,水变色、有异味,并引发头痛和皮疹。# b _& {/ n( x; |; X% C' @% |, D- C
The city switched its water source from the city of Detroit to the Flint River in 2014. It has since switched back to Detroit’s water.
# M" [! L5 M1 \! F3 `3 B 2014年弗林特市把水源从底特律市更换为弗林特河,现在已经换回(使用)底特律水。
. h9 M4 c) E; S Michigan’s attorney general has said he will investigate the water crisis to see whether any state laws were violated.& X/ @' P/ j( x6 Q8 P5 `* x- n
密歇根司法部长说,他将调查水危机,看看是否违反了任何国家法律。" {7 ?% L1 U+ [ T- ]
The lack of clean water in Flint "is a human tragedy in which families are struggling even with the most basic parts of daily life", said Michigan Attorney General Bill Schuette.* \# q4 a* ~4 m# O3 e' x6 v% R
弗林特净水资源的匮乏是人类的悲剧,在这些地方,家庭甚至都要为最基本的日常生活用水抗争,密歇根司法部长舒伯特比尔说。( B6 A9 m: N$ A; m! A1 }9 B
Mr Snyder has already declared an emergency in Flint due to the water situation. Local officials deemed it a public health emergency in October., u: D6 B" P0 L9 s, q0 L
由于水形势严峻,斯奈德先生已经宣布弗林特市进入紧急状态。当地官员认为这是一个发生在十月份的公共卫生紧急情况。. x# L* G1 t1 x7 x9 \, {+ ]8 h& H
He has been criticised for his handling of the water crisis, with protesters calling for him to resign.% S. y. F2 b% C
他因处理水危机而受到批评,抗议者要求他辞职。9 ]" f2 V- g" @' ] G! G2 e
As a result of Mr Obama’s announcement, officials from the Federal Emergency Management Agency (Fema) will co-ordinate the response in Flint.4 K, [& O8 E( z9 @ j4 S: I% C
由于奥巴马先生的声明,来自联邦急救管理机构(FEMA)的官员将会对弗林特市做出的反应进行协调。
; J, j2 y. P6 Z& m; J" P) c On Saturday, the singer Cher said she would donate bottled water to Flint residents, with some 180,000 bottles to be shipped.
0 t# r n$ G' R# n8 Q 星期六,歌手雪儿表示她将向弗林特的居民捐献瓶装水,大约有180000瓶从船上运过来。1 b9 C, P# I5 t
"This is a tragedy of staggering proportion and shocking that it’s happening in the middle of our country," she said.
- [% V' W( D' I7 ~' S7 ? “这是一个令人震惊的大规模的悲剧,但这就发生在我们国家的中间,”她说。 y) J8 r7 ~: K* v' Q8 @
来源:BBC
$ c9 f ?( T9 s1 r- M4 l! ]; F |
|