|
楼主 |
发表于 2016-3-31 23:39
|
显示全部楼层
1 i' h& [5 a7 C9 v, p% W" N: E US President Barack Obama has declared a state of emergency in Flint, Michigan, where the water has become contaminated with lead.
, n" h# I: X2 O) k: A 美国总统巴拉克奥巴马宣布,密歇根州弗林特市进入紧急状态,那里的水已经被铅污染。
: B8 U$ B/ W1 G The city’s water became contaminated after a change in supplier in 2014. Corrosive water leached lead from old pipes into the water supply.
7 O' C5 z6 \5 r8 h! \ 2014年供应商变化之后,这个城市的水就被污染了。腐蚀性水使旧管道的铅渗出,并进入供水系统。
! F! q3 z# {9 U- m$ J The emergency declaration will unlock 5m dollars (3.5m pounds ) in federal funding.
$ D/ s8 P+ R( F$ V( V t 紧急声明将解冻500万美元的联邦资金。" I6 X$ D, a \( v8 {% U9 K
Earlier in the week, Governor Rick Snyder had requested $31m from the federal government.' _4 z# \; ~0 u6 @
本周早些时候,州长斯奈德瑞克已经要求联邦政府拨款3100万美元。
( C% @0 X6 X+ o. Z( ] He said the need in the city of almost 100,000 people "far exceeds the state’s capability" and sought a disaster declaration.; y! ^& J x! O, n
他说城市近10万人的需求已经“远远超出了州的能力”,并寻求灾难声明。4 Y) C- X3 ^" N
But reports in Michigan said Mr Obama denied that request, that would have freed up more than the $5m, as such declarations are only made for natural disasters.0 _4 y: I6 u, T7 F: m' \( d
但密歇根媒体报道称,奥巴马先生拒绝了这一请求,这将会节省超过500万美元,因为这样的声明只能为自然灾害做出。1 X7 Q* c$ M- ]
In October, testing revealed increased lead levels in water supplies and in children’s blood. Lead exposure can cause learning disabilities and behavioural problems in children., w" c0 _ K4 x* x
十月,测试显示供应水和儿童的血液中铅含量超标。铅中毒会导致儿童学习障碍和行为问题。0 J! d6 r% ]" i0 K# x& H
Before then, residents had complained of discoloured water, bad smells and headaches and rashes from using the water from the city’s new supplier.. i7 Q. d% U- |5 D& \5 g$ b
在此之前,居民曾抱怨自从使用新城市供应商的水后,水变色、有异味,并引发头痛和皮疹。
a* y+ {/ n$ ^# T The city switched its water source from the city of Detroit to the Flint River in 2014. It has since switched back to Detroit’s water.
E& r" \, h; j, j: L 2014年弗林特市把水源从底特律市更换为弗林特河,现在已经换回(使用)底特律水。
2 N. O$ s4 N7 E% J- C- P Michigan’s attorney general has said he will investigate the water crisis to see whether any state laws were violated.
" X4 Q6 y6 [! L1 s, d8 S" @ 密歇根司法部长说,他将调查水危机,看看是否违反了任何国家法律。5 @. _( j/ I; z: M& F6 b9 w
The lack of clean water in Flint "is a human tragedy in which families are struggling even with the most basic parts of daily life", said Michigan Attorney General Bill Schuette.
, k; g# Q3 T6 p: E4 z8 ]& d 弗林特净水资源的匮乏是人类的悲剧,在这些地方,家庭甚至都要为最基本的日常生活用水抗争,密歇根司法部长舒伯特比尔说。
5 M# w# u' [9 x: [8 s e& l Mr Snyder has already declared an emergency in Flint due to the water situation. Local officials deemed it a public health emergency in October.
9 K7 _, [) s4 ] 由于水形势严峻,斯奈德先生已经宣布弗林特市进入紧急状态。当地官员认为这是一个发生在十月份的公共卫生紧急情况。
9 `# y: R6 I- R1 c4 l* o3 Y5 j He has been criticised for his handling of the water crisis, with protesters calling for him to resign.$ _" L6 _0 V% V9 ]
他因处理水危机而受到批评,抗议者要求他辞职。 }, d5 F# ~% U. R9 J# `0 R
As a result of Mr Obama’s announcement, officials from the Federal Emergency Management Agency (Fema) will co-ordinate the response in Flint.
3 ?# f' }8 _. ]$ w 由于奥巴马先生的声明,来自联邦急救管理机构(FEMA)的官员将会对弗林特市做出的反应进行协调。+ K$ v) m* c: x$ S$ M
On Saturday, the singer Cher said she would donate bottled water to Flint residents, with some 180,000 bottles to be shipped.
7 n( u0 ]7 F; q M 星期六,歌手雪儿表示她将向弗林特的居民捐献瓶装水,大约有180000瓶从船上运过来。
5 Y1 b- I7 {+ T* k5 r "This is a tragedy of staggering proportion and shocking that it’s happening in the middle of our country," she said.
8 |$ G' n8 I1 M “这是一个令人震惊的大规模的悲剧,但这就发生在我们国家的中间,”她说。) U# R# r/ o1 H/ c
来源:BBC( l7 s. h* V1 T1 q4 E7 N
|
|