|
|
楼主 |
发表于 2016-3-31 23:39
|
显示全部楼层
. q: G: i+ Q3 }( R+ ?6 @: ^
US President Barack Obama has declared a state of emergency in Flint, Michigan, where the water has become contaminated with lead.; E4 t s7 K- n2 L
美国总统巴拉克奥巴马宣布,密歇根州弗林特市进入紧急状态,那里的水已经被铅污染。
; t7 q, D, B3 E" R) f The city’s water became contaminated after a change in supplier in 2014. Corrosive water leached lead from old pipes into the water supply.* h+ Z6 M1 i( E, z
2014年供应商变化之后,这个城市的水就被污染了。腐蚀性水使旧管道的铅渗出,并进入供水系统。' I7 J/ \6 h2 i2 i& m j1 T
The emergency declaration will unlock 5m dollars (3.5m pounds ) in federal funding.
( h& X) u- ?; c( g$ ? 紧急声明将解冻500万美元的联邦资金。
2 a* ~# w; c8 d* I4 a+ e: R/ H( l Earlier in the week, Governor Rick Snyder had requested $31m from the federal government.2 G2 A" j- n2 J2 k. M& S1 Q
本周早些时候,州长斯奈德瑞克已经要求联邦政府拨款3100万美元。 C! q$ Q/ [% [, A" x2 k1 t0 T
He said the need in the city of almost 100,000 people "far exceeds the state’s capability" and sought a disaster declaration.2 ]$ M7 `0 t/ x l8 p' Z
他说城市近10万人的需求已经“远远超出了州的能力”,并寻求灾难声明。
6 A' y! P8 W6 j But reports in Michigan said Mr Obama denied that request, that would have freed up more than the $5m, as such declarations are only made for natural disasters.
6 E' `, _& N1 }! d 但密歇根媒体报道称,奥巴马先生拒绝了这一请求,这将会节省超过500万美元,因为这样的声明只能为自然灾害做出。
$ a( k2 V ~& B) L( l, A5 @9 d y In October, testing revealed increased lead levels in water supplies and in children’s blood. Lead exposure can cause learning disabilities and behavioural problems in children.
) T2 e7 y8 s9 v) A1 j% r- g5 }% C7 V: P 十月,测试显示供应水和儿童的血液中铅含量超标。铅中毒会导致儿童学习障碍和行为问题。! L/ y9 y" v7 P c2 O
Before then, residents had complained of discoloured water, bad smells and headaches and rashes from using the water from the city’s new supplier.
% f/ R0 N: v5 L4 L 在此之前,居民曾抱怨自从使用新城市供应商的水后,水变色、有异味,并引发头痛和皮疹。9 C0 Q( q3 g* K. h2 g) K
The city switched its water source from the city of Detroit to the Flint River in 2014. It has since switched back to Detroit’s water.
* x% U6 D: M6 h1 Q/ O 2014年弗林特市把水源从底特律市更换为弗林特河,现在已经换回(使用)底特律水。
4 M5 b0 p4 `: Y7 U7 B( B Michigan’s attorney general has said he will investigate the water crisis to see whether any state laws were violated.
: e$ r& P9 U' e- s 密歇根司法部长说,他将调查水危机,看看是否违反了任何国家法律。
& Z+ f9 b) m) n6 n i The lack of clean water in Flint "is a human tragedy in which families are struggling even with the most basic parts of daily life", said Michigan Attorney General Bill Schuette.
% v( O% E# H, @+ ~1 p# c0 k6 s# C+ m3 Q 弗林特净水资源的匮乏是人类的悲剧,在这些地方,家庭甚至都要为最基本的日常生活用水抗争,密歇根司法部长舒伯特比尔说。
. }! J V0 G0 U Mr Snyder has already declared an emergency in Flint due to the water situation. Local officials deemed it a public health emergency in October.6 p# e$ S5 _# \3 K/ ]- m
由于水形势严峻,斯奈德先生已经宣布弗林特市进入紧急状态。当地官员认为这是一个发生在十月份的公共卫生紧急情况。
* L; y: y, S0 p9 H) \8 ] He has been criticised for his handling of the water crisis, with protesters calling for him to resign.
' U7 }) N. n7 h' y. [1 n5 E 他因处理水危机而受到批评,抗议者要求他辞职。/ y) V+ H% Y" M
As a result of Mr Obama’s announcement, officials from the Federal Emergency Management Agency (Fema) will co-ordinate the response in Flint.
; P7 b( a3 C, l* @( D 由于奥巴马先生的声明,来自联邦急救管理机构(FEMA)的官员将会对弗林特市做出的反应进行协调。
5 K/ R+ ?0 y$ N' u# S1 u On Saturday, the singer Cher said she would donate bottled water to Flint residents, with some 180,000 bottles to be shipped.
& u* B7 B9 w) C9 L+ J) B2 q5 `1 T 星期六,歌手雪儿表示她将向弗林特的居民捐献瓶装水,大约有180000瓶从船上运过来。& M2 \. D; L: d1 T4 c/ L W% z% x& ]
"This is a tragedy of staggering proportion and shocking that it’s happening in the middle of our country," she said.' P: m; Y4 ]1 P6 @ t
“这是一个令人震惊的大规模的悲剧,但这就发生在我们国家的中间,”她说。- l0 d" ]4 Y: r& C5 ]& J( [
来源:BBC0 Y$ s) O3 u! h# b' s8 A: G
|
|