|
|
楼主 |
发表于 2016-3-31 23:39
|
显示全部楼层
u) l2 K3 l- L! v+ l
US President Barack Obama has declared a state of emergency in Flint, Michigan, where the water has become contaminated with lead.
% n/ C* J4 i" L2 Y- a% h 美国总统巴拉克奥巴马宣布,密歇根州弗林特市进入紧急状态,那里的水已经被铅污染。
8 t2 x0 |6 ]+ k4 q5 o4 c) O The city’s water became contaminated after a change in supplier in 2014. Corrosive water leached lead from old pipes into the water supply.* E1 f) _. ]8 S' N
2014年供应商变化之后,这个城市的水就被污染了。腐蚀性水使旧管道的铅渗出,并进入供水系统。$ o6 ]0 M, _2 g$ r/ g
The emergency declaration will unlock 5m dollars (3.5m pounds ) in federal funding.& H+ t# `1 M+ B: l
紧急声明将解冻500万美元的联邦资金。
2 Y- ^% r+ t0 \ l/ c3 @) v Earlier in the week, Governor Rick Snyder had requested $31m from the federal government.
, v5 S; U3 F% y6 ?- R0 s 本周早些时候,州长斯奈德瑞克已经要求联邦政府拨款3100万美元。4 V4 f4 f( ]8 J, A
He said the need in the city of almost 100,000 people "far exceeds the state’s capability" and sought a disaster declaration.
) L' e4 ^0 U1 P2 o$ [ 他说城市近10万人的需求已经“远远超出了州的能力”,并寻求灾难声明。
6 ^9 n. ?' ~% m* S: j' S2 _ But reports in Michigan said Mr Obama denied that request, that would have freed up more than the $5m, as such declarations are only made for natural disasters.
& z- }0 V; k* J6 X4 U 但密歇根媒体报道称,奥巴马先生拒绝了这一请求,这将会节省超过500万美元,因为这样的声明只能为自然灾害做出。
6 j: N0 e/ J0 @- `- T: j In October, testing revealed increased lead levels in water supplies and in children’s blood. Lead exposure can cause learning disabilities and behavioural problems in children.1 _$ a% I- C6 x H; P
十月,测试显示供应水和儿童的血液中铅含量超标。铅中毒会导致儿童学习障碍和行为问题。
3 s1 S5 `" B/ X) z5 f$ W* t Before then, residents had complained of discoloured water, bad smells and headaches and rashes from using the water from the city’s new supplier.8 N8 B- S: C$ M, i; S: s
在此之前,居民曾抱怨自从使用新城市供应商的水后,水变色、有异味,并引发头痛和皮疹。
6 N! |& O8 l5 X$ \+ l7 p4 f; t0 G The city switched its water source from the city of Detroit to the Flint River in 2014. It has since switched back to Detroit’s water.
& |9 k8 M+ ]) c2 t' | 2014年弗林特市把水源从底特律市更换为弗林特河,现在已经换回(使用)底特律水。5 V! _' w, G, }" M6 b U! X
Michigan’s attorney general has said he will investigate the water crisis to see whether any state laws were violated.
" u- N* |7 R8 Q( P& T 密歇根司法部长说,他将调查水危机,看看是否违反了任何国家法律。& Y/ s' m5 H$ D4 s6 j
The lack of clean water in Flint "is a human tragedy in which families are struggling even with the most basic parts of daily life", said Michigan Attorney General Bill Schuette.) Y7 k0 q2 ~, [. g
弗林特净水资源的匮乏是人类的悲剧,在这些地方,家庭甚至都要为最基本的日常生活用水抗争,密歇根司法部长舒伯特比尔说。& D" k9 e# x( \ ]1 X6 @
Mr Snyder has already declared an emergency in Flint due to the water situation. Local officials deemed it a public health emergency in October.7 B2 J H F- V z
由于水形势严峻,斯奈德先生已经宣布弗林特市进入紧急状态。当地官员认为这是一个发生在十月份的公共卫生紧急情况。8 L$ s7 Q( q; {; v3 {% Y
He has been criticised for his handling of the water crisis, with protesters calling for him to resign.
* ]0 Z6 G% K* Q 他因处理水危机而受到批评,抗议者要求他辞职。
# P3 P! Q$ m) n5 @4 L) S As a result of Mr Obama’s announcement, officials from the Federal Emergency Management Agency (Fema) will co-ordinate the response in Flint.
+ v6 [4 c8 s* m) |* M+ g) X 由于奥巴马先生的声明,来自联邦急救管理机构(FEMA)的官员将会对弗林特市做出的反应进行协调。2 [% H* F# w, b/ t
On Saturday, the singer Cher said she would donate bottled water to Flint residents, with some 180,000 bottles to be shipped.+ p2 i0 \/ E2 g: h
星期六,歌手雪儿表示她将向弗林特的居民捐献瓶装水,大约有180000瓶从船上运过来。
2 l1 C! g. _* J "This is a tragedy of staggering proportion and shocking that it’s happening in the middle of our country," she said.5 v! b+ H, g) v3 j7 ?/ @/ U
“这是一个令人震惊的大规模的悲剧,但这就发生在我们国家的中间,”她说。
. @, ~3 R( [& M& k/ J3 F 来源:BBC
% ^( v! F& a* T |
|