|
楼主 |
发表于 2016-3-31 23:39
|
显示全部楼层
6 i, G& V) I6 c7 N, l6 I! o* I& E
US President Barack Obama has declared a state of emergency in Flint, Michigan, where the water has become contaminated with lead.- [$ p6 \- U0 z+ \8 F
美国总统巴拉克奥巴马宣布,密歇根州弗林特市进入紧急状态,那里的水已经被铅污染。
+ H5 [" Q7 m3 }5 C The city’s water became contaminated after a change in supplier in 2014. Corrosive water leached lead from old pipes into the water supply.
$ d* f' r- e+ E& K5 {9 c4 @ 2014年供应商变化之后,这个城市的水就被污染了。腐蚀性水使旧管道的铅渗出,并进入供水系统。
h' \/ ]( y# J/ Z, A! u. \, v The emergency declaration will unlock 5m dollars (3.5m pounds ) in federal funding.
3 h) a% e h* u, U) e' C- f 紧急声明将解冻500万美元的联邦资金。! j! i+ S6 b4 F* T1 S" C# `
Earlier in the week, Governor Rick Snyder had requested $31m from the federal government.
1 z' J/ r1 `2 K) x 本周早些时候,州长斯奈德瑞克已经要求联邦政府拨款3100万美元。! `8 G( r) U2 I9 v* Z
He said the need in the city of almost 100,000 people "far exceeds the state’s capability" and sought a disaster declaration.
: R& l) J. ^3 ? 他说城市近10万人的需求已经“远远超出了州的能力”,并寻求灾难声明。! F, J- g0 ?. E
But reports in Michigan said Mr Obama denied that request, that would have freed up more than the $5m, as such declarations are only made for natural disasters.
! E9 _9 W" R$ \1 e& ? 但密歇根媒体报道称,奥巴马先生拒绝了这一请求,这将会节省超过500万美元,因为这样的声明只能为自然灾害做出。
2 M/ a) j8 r* v( d* T& P In October, testing revealed increased lead levels in water supplies and in children’s blood. Lead exposure can cause learning disabilities and behavioural problems in children.
: Z. f) I. z% Z! f e, c9 M 十月,测试显示供应水和儿童的血液中铅含量超标。铅中毒会导致儿童学习障碍和行为问题。
( L& A, M6 J- ?( Z Before then, residents had complained of discoloured water, bad smells and headaches and rashes from using the water from the city’s new supplier.& N0 j/ {! ` e# M8 N) W3 f s
在此之前,居民曾抱怨自从使用新城市供应商的水后,水变色、有异味,并引发头痛和皮疹。, p8 I0 Y( J/ \, t
The city switched its water source from the city of Detroit to the Flint River in 2014. It has since switched back to Detroit’s water.
3 d# L" a( [: U: t 2014年弗林特市把水源从底特律市更换为弗林特河,现在已经换回(使用)底特律水。
9 V+ L) j$ W$ Z Michigan’s attorney general has said he will investigate the water crisis to see whether any state laws were violated.. } `' y& W# g$ f, E* v$ b
密歇根司法部长说,他将调查水危机,看看是否违反了任何国家法律。9 i! a; D# V: [- K; s( D8 e: G
The lack of clean water in Flint "is a human tragedy in which families are struggling even with the most basic parts of daily life", said Michigan Attorney General Bill Schuette.
7 ?9 W2 Z4 V4 n8 Q9 q 弗林特净水资源的匮乏是人类的悲剧,在这些地方,家庭甚至都要为最基本的日常生活用水抗争,密歇根司法部长舒伯特比尔说。$ j, ?2 d) O5 R' ]
Mr Snyder has already declared an emergency in Flint due to the water situation. Local officials deemed it a public health emergency in October.$ ^& P$ O* G% k- h& [# t \
由于水形势严峻,斯奈德先生已经宣布弗林特市进入紧急状态。当地官员认为这是一个发生在十月份的公共卫生紧急情况。! A: h( J5 L2 [
He has been criticised for his handling of the water crisis, with protesters calling for him to resign.: ^$ ?- Q% A) A& B4 B/ `' \1 c
他因处理水危机而受到批评,抗议者要求他辞职。
) O" ], m ~3 P' d As a result of Mr Obama’s announcement, officials from the Federal Emergency Management Agency (Fema) will co-ordinate the response in Flint.
: k. F% Q% j9 k 由于奥巴马先生的声明,来自联邦急救管理机构(FEMA)的官员将会对弗林特市做出的反应进行协调。
( Y8 h7 |8 s2 q( g On Saturday, the singer Cher said she would donate bottled water to Flint residents, with some 180,000 bottles to be shipped.
0 x! x3 ~8 T/ I 星期六,歌手雪儿表示她将向弗林特的居民捐献瓶装水,大约有180000瓶从船上运过来。
* F; b8 j4 |( D! R+ O6 Q0 v) } "This is a tragedy of staggering proportion and shocking that it’s happening in the middle of our country," she said.
/ B% [5 |: I0 n7 S: [& d* X3 i6 [5 ? “这是一个令人震惊的大规模的悲剧,但这就发生在我们国家的中间,”她说。, K) H: ^( s. L
来源:BBC
" @+ l# L. G8 t |
|