|
|
楼主 |
发表于 2016-3-31 23:39
|
显示全部楼层
3 U8 v. f# c# w
US President Barack Obama has declared a state of emergency in Flint, Michigan, where the water has become contaminated with lead.0 ? b& C" v4 m5 l& x9 V
美国总统巴拉克奥巴马宣布,密歇根州弗林特市进入紧急状态,那里的水已经被铅污染。
9 u, q8 m3 s8 [( w; N# p The city’s water became contaminated after a change in supplier in 2014. Corrosive water leached lead from old pipes into the water supply.
3 W0 T3 }# g1 _) F7 N 2014年供应商变化之后,这个城市的水就被污染了。腐蚀性水使旧管道的铅渗出,并进入供水系统。
: [6 R: J% y4 T) m+ O9 D The emergency declaration will unlock 5m dollars (3.5m pounds ) in federal funding.
; ?$ E, h" I: W/ g( p$ k! a 紧急声明将解冻500万美元的联邦资金。
5 J- H5 G6 n+ D& y Earlier in the week, Governor Rick Snyder had requested $31m from the federal government.
* X; n9 l3 W, O( ~; Q 本周早些时候,州长斯奈德瑞克已经要求联邦政府拨款3100万美元。
$ ~2 K: X4 ]! o$ C$ Z He said the need in the city of almost 100,000 people "far exceeds the state’s capability" and sought a disaster declaration.
- a- u9 v: f* r/ d 他说城市近10万人的需求已经“远远超出了州的能力”,并寻求灾难声明。
6 A+ n2 f3 q7 E But reports in Michigan said Mr Obama denied that request, that would have freed up more than the $5m, as such declarations are only made for natural disasters.
+ E4 [0 Z7 W9 S: z. ? 但密歇根媒体报道称,奥巴马先生拒绝了这一请求,这将会节省超过500万美元,因为这样的声明只能为自然灾害做出。
0 {: n' W& I) E: k& q7 b M In October, testing revealed increased lead levels in water supplies and in children’s blood. Lead exposure can cause learning disabilities and behavioural problems in children.
( u6 B \8 {1 p r1 k" K 十月,测试显示供应水和儿童的血液中铅含量超标。铅中毒会导致儿童学习障碍和行为问题。
1 A5 t* `- W1 }, Y) X Before then, residents had complained of discoloured water, bad smells and headaches and rashes from using the water from the city’s new supplier.
) v. R @, n# q, X4 _/ M# S* K; l: Y 在此之前,居民曾抱怨自从使用新城市供应商的水后,水变色、有异味,并引发头痛和皮疹。
D% I. j4 S- r. m4 A The city switched its water source from the city of Detroit to the Flint River in 2014. It has since switched back to Detroit’s water.
O; t4 q- A' U; G2 V/ [ 2014年弗林特市把水源从底特律市更换为弗林特河,现在已经换回(使用)底特律水。
3 G9 P/ t4 ^( M Michigan’s attorney general has said he will investigate the water crisis to see whether any state laws were violated.: H# X, g8 h b* o% |0 T
密歇根司法部长说,他将调查水危机,看看是否违反了任何国家法律。
, o6 d7 r' N9 }; h9 j The lack of clean water in Flint "is a human tragedy in which families are struggling even with the most basic parts of daily life", said Michigan Attorney General Bill Schuette.
1 w( p# E- {/ V8 ^2 T3 g$ P( ] 弗林特净水资源的匮乏是人类的悲剧,在这些地方,家庭甚至都要为最基本的日常生活用水抗争,密歇根司法部长舒伯特比尔说。+ a* ?( ]! C6 k8 j
Mr Snyder has already declared an emergency in Flint due to the water situation. Local officials deemed it a public health emergency in October.. T I- a5 n. f: A( p
由于水形势严峻,斯奈德先生已经宣布弗林特市进入紧急状态。当地官员认为这是一个发生在十月份的公共卫生紧急情况。5 E; y6 f" H+ Z1 n5 j
He has been criticised for his handling of the water crisis, with protesters calling for him to resign.
: B; l8 V) l0 Y6 j2 ]* q) } 他因处理水危机而受到批评,抗议者要求他辞职。
) ~+ v0 D/ _( B% _# v/ F As a result of Mr Obama’s announcement, officials from the Federal Emergency Management Agency (Fema) will co-ordinate the response in Flint.0 S! A; @6 d( N. _
由于奥巴马先生的声明,来自联邦急救管理机构(FEMA)的官员将会对弗林特市做出的反应进行协调。
" _! ^$ |* M7 ]5 a( o5 p4 S2 o On Saturday, the singer Cher said she would donate bottled water to Flint residents, with some 180,000 bottles to be shipped.
, M6 N% [3 E# o* y4 m# Z% m 星期六,歌手雪儿表示她将向弗林特的居民捐献瓶装水,大约有180000瓶从船上运过来。1 y: d1 q, i1 d# X# P( k2 D, p+ k
"This is a tragedy of staggering proportion and shocking that it’s happening in the middle of our country," she said.! u, D3 ^ p2 r6 {. B0 q! p
“这是一个令人震惊的大规模的悲剧,但这就发生在我们国家的中间,”她说。
5 ]+ f* p6 m4 N" f7 m% E- Z 来源:BBC
/ y2 p; k: G$ U |
|