|
|
楼主 |
发表于 2016-3-31 23:39
|
显示全部楼层
# C6 U# w" D8 s% c5 G. z US President Barack Obama has declared a state of emergency in Flint, Michigan, where the water has become contaminated with lead.' r1 c' d: a6 c& C4 d9 ^9 H5 d( M
美国总统巴拉克奥巴马宣布,密歇根州弗林特市进入紧急状态,那里的水已经被铅污染。& F6 }" B% u7 v* l6 I, S
The city’s water became contaminated after a change in supplier in 2014. Corrosive water leached lead from old pipes into the water supply.0 Y& l! ?6 u9 T! U8 W
2014年供应商变化之后,这个城市的水就被污染了。腐蚀性水使旧管道的铅渗出,并进入供水系统。
2 p; n6 k# c* y% o+ f2 h% ~- X8 C The emergency declaration will unlock 5m dollars (3.5m pounds ) in federal funding.8 W& M+ R1 w) n- k Y8 \: f
紧急声明将解冻500万美元的联邦资金。% n3 H4 G8 D/ S ^# N5 s$ [' G
Earlier in the week, Governor Rick Snyder had requested $31m from the federal government.
# d: B$ ]7 M) j/ z/ |% C+ j 本周早些时候,州长斯奈德瑞克已经要求联邦政府拨款3100万美元。( |9 \: ?: R/ K2 H0 _ E+ y
He said the need in the city of almost 100,000 people "far exceeds the state’s capability" and sought a disaster declaration.! `' W6 a* G( K# U$ p ?
他说城市近10万人的需求已经“远远超出了州的能力”,并寻求灾难声明。& H/ _0 k( e6 ~, b
But reports in Michigan said Mr Obama denied that request, that would have freed up more than the $5m, as such declarations are only made for natural disasters.% A+ C' W" O. f* M
但密歇根媒体报道称,奥巴马先生拒绝了这一请求,这将会节省超过500万美元,因为这样的声明只能为自然灾害做出。
- @" w/ S3 H+ u" p9 G In October, testing revealed increased lead levels in water supplies and in children’s blood. Lead exposure can cause learning disabilities and behavioural problems in children.7 [# H" {1 [/ p& [' I/ l/ e* Q1 b+ ?
十月,测试显示供应水和儿童的血液中铅含量超标。铅中毒会导致儿童学习障碍和行为问题。
4 s' s: _3 B; L) w+ A Before then, residents had complained of discoloured water, bad smells and headaches and rashes from using the water from the city’s new supplier.
5 m" x( r% t+ {% ^# s( S 在此之前,居民曾抱怨自从使用新城市供应商的水后,水变色、有异味,并引发头痛和皮疹。9 o, n7 D: B+ j. W$ }, V4 l$ G
The city switched its water source from the city of Detroit to the Flint River in 2014. It has since switched back to Detroit’s water.0 e1 ]8 z) K& H+ U- `; b
2014年弗林特市把水源从底特律市更换为弗林特河,现在已经换回(使用)底特律水。/ H- ]- U5 ` p3 z% v. M
Michigan’s attorney general has said he will investigate the water crisis to see whether any state laws were violated. ]* o0 ?# q3 m2 E, D
密歇根司法部长说,他将调查水危机,看看是否违反了任何国家法律。( {4 y1 x; Z5 o8 |4 x
The lack of clean water in Flint "is a human tragedy in which families are struggling even with the most basic parts of daily life", said Michigan Attorney General Bill Schuette.
' [1 p. G" Z4 x" ]5 C9 b 弗林特净水资源的匮乏是人类的悲剧,在这些地方,家庭甚至都要为最基本的日常生活用水抗争,密歇根司法部长舒伯特比尔说。
1 \7 L, A" s B7 H* J0 d Mr Snyder has already declared an emergency in Flint due to the water situation. Local officials deemed it a public health emergency in October.
/ W5 Q7 i& t s# `7 ^% f. \ 由于水形势严峻,斯奈德先生已经宣布弗林特市进入紧急状态。当地官员认为这是一个发生在十月份的公共卫生紧急情况。
3 Z, I3 a3 E+ V2 I( N1 h5 m He has been criticised for his handling of the water crisis, with protesters calling for him to resign.( f6 N. t8 R6 ~
他因处理水危机而受到批评,抗议者要求他辞职。
: \: K; i' E6 h( E As a result of Mr Obama’s announcement, officials from the Federal Emergency Management Agency (Fema) will co-ordinate the response in Flint.
/ z% q' R; O/ L8 Q! [ 由于奥巴马先生的声明,来自联邦急救管理机构(FEMA)的官员将会对弗林特市做出的反应进行协调。
" @2 q7 l) i S On Saturday, the singer Cher said she would donate bottled water to Flint residents, with some 180,000 bottles to be shipped.
$ b: A% W4 W H5 X, i( I1 _( `: e3 B 星期六,歌手雪儿表示她将向弗林特的居民捐献瓶装水,大约有180000瓶从船上运过来。
: _+ d6 d/ a" r1 z4 B. V: I& r6 H, t) b" x "This is a tragedy of staggering proportion and shocking that it’s happening in the middle of our country," she said.
( X# W& D# j8 U5 ?4 E5 V “这是一个令人震惊的大规模的悲剧,但这就发生在我们国家的中间,”她说。7 x! U5 |- b) |
来源:BBC
/ O) s7 ~* [& k4 l* R6 e; g# f7 V |
|