|
楼主 |
发表于 2016-3-31 23:39
|
显示全部楼层
0 o4 r. Z3 L3 R9 u- \! e, c US President Barack Obama has declared a state of emergency in Flint, Michigan, where the water has become contaminated with lead.+ a3 E! ?( q% V0 l3 M0 ]
美国总统巴拉克奥巴马宣布,密歇根州弗林特市进入紧急状态,那里的水已经被铅污染。3 e4 C- A9 z9 b0 b# u5 b+ Y
The city’s water became contaminated after a change in supplier in 2014. Corrosive water leached lead from old pipes into the water supply.
& M1 F9 s$ F" ^9 N 2014年供应商变化之后,这个城市的水就被污染了。腐蚀性水使旧管道的铅渗出,并进入供水系统。6 I8 i A2 C$ C
The emergency declaration will unlock 5m dollars (3.5m pounds ) in federal funding. }5 E" H# J5 k! i
紧急声明将解冻500万美元的联邦资金。% m: \5 U. }. Y/ ^4 n$ M5 L, Z# m
Earlier in the week, Governor Rick Snyder had requested $31m from the federal government.( d8 ^/ U7 Z2 a3 q: n p$ O4 I
本周早些时候,州长斯奈德瑞克已经要求联邦政府拨款3100万美元。
; O+ a& T( ^5 O$ M He said the need in the city of almost 100,000 people "far exceeds the state’s capability" and sought a disaster declaration./ Q8 d. [: l$ @ S4 q# a) \
他说城市近10万人的需求已经“远远超出了州的能力”,并寻求灾难声明。
# k8 O* [+ g* N4 k But reports in Michigan said Mr Obama denied that request, that would have freed up more than the $5m, as such declarations are only made for natural disasters.
! ]' A- x: U: A 但密歇根媒体报道称,奥巴马先生拒绝了这一请求,这将会节省超过500万美元,因为这样的声明只能为自然灾害做出。/ F7 J; o' t0 J* \
In October, testing revealed increased lead levels in water supplies and in children’s blood. Lead exposure can cause learning disabilities and behavioural problems in children.
1 U1 ~& _! T( ] 十月,测试显示供应水和儿童的血液中铅含量超标。铅中毒会导致儿童学习障碍和行为问题。
+ ]# r2 B- m7 u* n1 ]6 Q Before then, residents had complained of discoloured water, bad smells and headaches and rashes from using the water from the city’s new supplier. T3 X, s6 b" R* N* i2 X) j' X
在此之前,居民曾抱怨自从使用新城市供应商的水后,水变色、有异味,并引发头痛和皮疹。, J0 W! [) q/ c, Y' v
The city switched its water source from the city of Detroit to the Flint River in 2014. It has since switched back to Detroit’s water.
( @4 `) k, g: J9 P; t! \4 o6 {9 I+ P 2014年弗林特市把水源从底特律市更换为弗林特河,现在已经换回(使用)底特律水。3 s% s g( Z- p( Q5 J
Michigan’s attorney general has said he will investigate the water crisis to see whether any state laws were violated.- X* u# S" ~/ w9 T
密歇根司法部长说,他将调查水危机,看看是否违反了任何国家法律。0 R4 W( m4 F9 T1 ~5 R
The lack of clean water in Flint "is a human tragedy in which families are struggling even with the most basic parts of daily life", said Michigan Attorney General Bill Schuette.
2 u2 ^* |; i, i* k 弗林特净水资源的匮乏是人类的悲剧,在这些地方,家庭甚至都要为最基本的日常生活用水抗争,密歇根司法部长舒伯特比尔说。& T$ t( H5 X4 M- P7 e7 F
Mr Snyder has already declared an emergency in Flint due to the water situation. Local officials deemed it a public health emergency in October.
( A4 g: X( R# w# W# B5 \% o 由于水形势严峻,斯奈德先生已经宣布弗林特市进入紧急状态。当地官员认为这是一个发生在十月份的公共卫生紧急情况。
Z6 d& w) C- H# d4 F: u He has been criticised for his handling of the water crisis, with protesters calling for him to resign.( b6 A% t3 K( B% k! g
他因处理水危机而受到批评,抗议者要求他辞职。
# N" V& b' V2 D4 d" d As a result of Mr Obama’s announcement, officials from the Federal Emergency Management Agency (Fema) will co-ordinate the response in Flint.
; ]3 O. f: z% N3 T5 V 由于奥巴马先生的声明,来自联邦急救管理机构(FEMA)的官员将会对弗林特市做出的反应进行协调。
7 f8 j; m `# s. e( e On Saturday, the singer Cher said she would donate bottled water to Flint residents, with some 180,000 bottles to be shipped.0 ~4 W% q1 Q4 E$ E
星期六,歌手雪儿表示她将向弗林特的居民捐献瓶装水,大约有180000瓶从船上运过来。
4 m. |0 V3 M$ l) f4 z0 n5 x3 x* ^+ L' } "This is a tragedy of staggering proportion and shocking that it’s happening in the middle of our country," she said.7 ]) {9 c: S) o
“这是一个令人震惊的大规模的悲剧,但这就发生在我们国家的中间,”她说。! d. s, _" W/ R+ i
来源:BBC4 w' {$ ?) X' ]2 O. s$ k1 Z) ~+ f
|
|